No exact translation found for مؤثرات نفسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مؤثرات نفسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La droga que recuperastéis es un sintético psicoactivo, similar al éxtasis.
    المخدر الذي أحضرته ،عبارة عن مؤثرات نفسية مصطنعة .تُشبه النشوة
  • Los labios de la Musai segregan un tipo de sustancia psicotrópica para lo que no hay no mediantídotdo.
    إن شفتيّ الـ"ملهمة" تفرز نوعاً من ...المواد المؤثرة على الحالة النفسية .ليس لها أي ترياق طبي
  • Indonesia informó de que había empezado a elaborar y seguía elaborando nuevas leyes respecto de diversas cuestiones pertinentes, entre ellas el blanqueo de dinero, el uso indebido y el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas, precursores y otras sustancias adictivas, el terrorismo, la delincuencia relacionada con la informática, la trata de personas y la erradicación de la corrupción.
    وأبلغت إندونيسيا بأنها قد وضعت ولا زالت تضع تشريعات تحكم عدداً من المسائل ذات الصلة، من بينها غسل الأموال وتعاطي المخدرات والمؤثرات النفسية والسلائف وغير ذلك من مواد الإدمان والاتجار بها، والإرهاب، والجرائم المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، والاتجار بالأشخاص، والقضاء على الفساد.
  • Estas elecciones estuvieron caracterizadas por la participación de todas las organizaciones políticas del país y por su transparencia (registro de estado civil fidedigno, tarjeta de identidad no sujeta a falsificación, listas electorales en Internet, presencia de representantes de todos los candidatos en las oficinas de votación, etc.), reconocida por los propios protagonistas políticos o sus representantes.
    ولقد اتسمت هذه الانتخابات بمشاركة جميع الأحزاب السياسية بالبلد، وبالوضوح أيضا (صحة الحالة المدنية، وتوفر بطاقة هوية غير مزيفة، ووجود قوائم للانتخابات على شبكة ”إنترنت“، وحضور ممثلين لجميع المشرحين في مكاتب التصويت …)، مما اعتُرِف من قبل العناصر السياسية المؤثرة نفسها أو ممثليها.
  • Es una experiencia muy conmovedora estar en el Japón —o en Alemania— para hablar con las personas que se beneficiaron de la reconstrucción de sus sistemas educativos y de la generosidad de la comunidad internacional que proporcionó alimentos, leche y cereales para distribuir mediante los sistemas escolares.
    فمن التجارب المؤثرة في النفس للغاية أن تكون في اليابان، أو في ألمانيا إن شئت، وأن تتحدث إلى أشخاص استفادوا من إعادة بناء نظمهم التعليمية ومن سخاء المجتمع الدولي في توفير الطعام واللبن والحبوب لتوزيعها على نظم المدرسية بأجمعها.
  • Expresamos nuestro constante empeño en ayudar a los países afectados y a sus pueblos a fin de que se recuperen totalmente de los efectos catastróficos y traumatizantes del desastre, incluso en sus actividades de rehabilitación y reconstrucción a plazos mediano y largo.
    وقد عبّرنا عن التزامنا المستمر بمساعدة البلدان المتضررة وشعوبها على التعافي تماما من آثار تلك الكارثة الفاجعة والمؤثرة في النفس، بما في ذلك جهود تلك البلدان للإصلاح والتعمير على المدى المتوسط والطويل.
  • Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.
    وأجد شجاعتهما ويأسهما مؤثرين اليوم بقدر ما كانا مؤثرين حين كنت أنا نفسي شابا أترعرع في ظل الأمان بهولندا.
  • k) Formular políticas, planificar acciones, regular, dictar normas y supervisar la producción, importación, exportación, siembra, industrialización, tráfico, almacenamiento de sustancias estupefacientes y psicotrópicas y las sustancias precursoras.
    (ل) صياغة السياسات ومبادرات الخطط وتنظيم وإصدار المعايير وتنفيذ التدابير الإشرافية المتعلقة بإنتاج المواد المخدرة والمؤثرة على الحالة النفسية والمواد التي تشكَّل منها واستيرادها وتصديرها وزراعتها وتجهيزها الصناعي وتداولها وتخزينها.
  • El Código de la Niñez y la Adolescencia dispone, en su artículo 74, que los adolescentes no podrán efectuar ningún tipo de trabajo en lugares insalubres y de riesgo para su vida, salud, integridad física, psíquica o moral, tales como el trabajo en las minas, subterráneos, basureros, centros nocturnos de diversión, los que impliquen manipulación de objetos y sustancias toxicas, psicotrópicas, y los de jornadas nocturnas en general.
    وبموجب المادة 74 من مدونة الأطفال والمراهقين، فإنه لا يجوز لصغار السن ممارسة أي نوع من العمل في أماكن غير صحية أو تمثل خطراً على حياتهم أو صحتهم أو سلامتهم البدنية أو العقلية أو المعنوية، مثل العمل في المناجم وتحت الأرض وفي مقالب القمامة أو في مراكز الترفيه الليلية أو العمل الذي يشمل تناول أشياء أو مواد سمية أو مؤثرة على الحالة النفسية أو في نوبات العمل الليلية بصفة عامة.
  • Asimismo, el artículo 74 del Código de la Niñez y la Adolescencia, dispone que los adolescentes no podrán efectuar ningún tipo de trabajo en lugares insalubres y de riesgo para su vida, salud, integridad física, psíquica o moral, tales como el trabajo en minas, subterráneos, basureros, centros nocturnos de diversión, los que impliquen manipulación de objetos y sustancias tóxicas, psicotrópicas, y los de jornada nocturna en general.
    كما تنص المادة 74 من مدونة الأطفال والمراهقين على أنه لا يجوز أن يؤدي الأطفال أي عمل في أماكن تكون غير صحية أو تمثل خطراً على حياتهم أو صحتهم أو سلامتهم البدنية أو العقلية أو المعنوية، مثل العمل في المناجم أو تحت الأرض أو في مقالب القمامة أو مراكز الترفيه الليلية أو العمل الذي يتطلب تناول أشياء أو مواد سمية أو مؤثرة على الصحة النفسية والعقلية أو في نوبات العمل الليلية بصفة عامة.